Necessites una traducció jurada oficial o professional? A AM Translation t’oferim serveis lingüístics especialitzats per a documents generals, legals, acadèmics i administratius.
Traductora jurada reconeguda pel:
Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (Espanya)
Generalitat de Catalunya
Ministeri de Justícia i Interior (Andorra)
Idiomes principals: català, castellà i anglès.
Altres idiomes disponibles: italià, francès, romanès, xinès, ucraïnès, rus i armeni (segons disponibilitat).
Traduïm amb precisió, rapidesa i confidencialitat. Sigui quin sigui el teu projecte, ens hi adaptem.
Traduïm textos divulgatius, literaris, biosanitaris, científics, corporatius i pàgines web. Ens adaptem al to i al públic de cada projecte per garantir una comunicació clara i fidel a l’original.
Traducció de documents oficials que requereixen validesa legal. El jurament digital garanteix que la traducció és fidel i exacta respecte a l’original.
Servei reconegut per institucions oficials.
Especialistes en traduccions amb terminologia legal, com contractes, informes o reglaments, que no necessiten jurament. Adaptació precisa al marc jurídic i lingüístic del país d’origen i de destí.
Revisem i corregim textos perquè siguin clars, coherents i adequats al context. També oferim assessorament per millorar l’estil i la qualitat lingüística de qualsevol document. Contacta amb nosaltres!
Impartim classes d’anglès adaptades a diferents nivells i necessitats, tant generals com jurídiques. Modalitat online o presencial a Andorra la Vella i la Massana. Metodologia Cambridge.
A AM Translation, treballem amb un enfocament 100% personalitzat: cada traductor s’encarrega íntegrament del seu projecte per garantir coherència, qualitat i confidencialitat.
La nostra filosofia:
Un document + un traductor = confidencialitat i qualitat garantides.
Això assegura un treball minuciós, manual i fidel a l’original.
Ens comprometem a lliurar dins de terminis realistes per mantenir l’excel·lència. Si el text és tècnicament complex, el revisa un expert en la matèria.
Per a traduccions jurades en català, castellà i anglès, comptem amb Ana María Manzano, Traductora Jurada reconeguda per:
La Generalitat de Catalunya
El Ministeri de Justícia i Interior del Principat d’Andorra
El Ministeri d’Afers Exteriors d’Espanya
Això et permet evitar tràmits com la Postil·la de la Haia i obtenir una traducció àgil, legal i reconeguda.
AM Translation és sinònim de qualitat, confidencialitat, proximitat i versatilitat.
T’oferim un tracte proper, resolutiu i comunicació directa sempre que ho necessitis.
Sóc l’Ana Manzano, fundadora i directora d’AM Translation, Traductora Jurada Oficial reconeguda pel Govern d’Andorra, la Generalitat de Catalunya i el Govern d’Espanya. També soc membre de l’Associació de Traductors i Intèrprets Jurats de Catalunya.
Amb una trajectòria sòlida en l’àmbit de la traducció jurídica i oficial, compto amb:
Llicenciatura en Traducció i Interpretació – Universitat de Vic
Màster Universitari en Traducció Jurídica i Judicial – Universitat Rey Juan Carlos
Certificat CELTA per a l’ensenyament d’anglès – Universitat de Cambridge
Títol en Doblatge i Subtitulació – ESCAC i Universitat de Vic
A AM Translation combino formació, experiència i passió per garantir traduccions professionals de màxima qualitat.